\documentclass[11pt,twoside]{article}\makeatletter

\IfFileExists{xcolor.sty}%
  {\RequirePackage{xcolor}}%
  {\RequirePackage{color}}
\usepackage{colortbl}
\usepackage{wrapfig}
\usepackage{ifxetex}
\ifxetex
  \usepackage{fontspec}
  \usepackage{xunicode}
  \catcode`⃥=\active \def⃥{\textbackslash}
  \catcode`❴=\active \def❴{\{}
  \catcode`❵=\active \def❵{\}}
  \def\textJapanese{\fontspec{Noto Sans CJK JP}}
  \def\textChinese{\fontspec{Noto Sans CJK SC}}
  \def\textKorean{\fontspec{Noto Sans CJK KR}}
  \setmonofont{DejaVu Sans Mono}
  
\else
  \IfFileExists{utf8x.def}%
   {\usepackage[utf8x]{inputenc}
      \PrerenderUnicode{–}
    }%
   {\usepackage[utf8]{inputenc}}
  \usepackage[english]{babel}
  \usepackage[T1]{fontenc}
  \usepackage{float}
  \usepackage[]{ucs}
  \uc@dclc{8421}{default}{\textbackslash }
  \uc@dclc{10100}{default}{\{}
  \uc@dclc{10101}{default}{\}}
  \uc@dclc{8491}{default}{\AA{}}
  \uc@dclc{8239}{default}{\,}
  \uc@dclc{20154}{default}{ }
  \uc@dclc{10148}{default}{>}
  \def\textschwa{\rotatebox{-90}{e}}
  \def\textJapanese{}
  \def\textChinese{}
  \IfFileExists{tipa.sty}{\usepackage{tipa}}{}
\fi
\def\exampleFont{\ttfamily\small}
\DeclareTextSymbol{\textpi}{OML}{25}
\usepackage{relsize}
\RequirePackage{array}
\def\@testpach{\@chclass
 \ifnum \@lastchclass=6 \@ne \@chnum \@ne \else
  \ifnum \@lastchclass=7 5 \else
   \ifnum \@lastchclass=8 \tw@ \else
    \ifnum \@lastchclass=9 \thr@@
   \else \z@
   \ifnum \@lastchclass = 10 \else
   \edef\@nextchar{\expandafter\string\@nextchar}%
   \@chnum
   \if \@nextchar c\z@ \else
    \if \@nextchar l\@ne \else
     \if \@nextchar r\tw@ \else
   \z@ \@chclass
   \if\@nextchar |\@ne \else
    \if \@nextchar !6 \else
     \if \@nextchar @7 \else
      \if \@nextchar (8 \else
       \if \@nextchar )9 \else
  10
  \@chnum
  \if \@nextchar m\thr@@\else
   \if \@nextchar p4 \else
    \if \@nextchar b5 \else
   \z@ \@chclass \z@ \@preamerr \z@ \fi \fi \fi \fi
   \fi \fi  \fi  \fi  \fi  \fi  \fi \fi \fi \fi \fi \fi}
\gdef\arraybackslash{\let\\=\@arraycr}
\def\@textsubscript#1{{\m@th\ensuremath{_{\mbox{\fontsize\sf@size\z@#1}}}}}
\def\Panel#1#2#3#4{\multicolumn{#3}{){\columncolor{#2}}#4}{#1}}
\def\abbr{}
\def\corr{}
\def\expan{}
\def\gap{}
\def\orig{}
\def\reg{}
\def\ref{}
\def\sic{}
\def\persName{}\def\name{}
\def\placeName{}
\def\orgName{}
\def\textcal#1{{\fontspec{Lucida Calligraphy}#1}}
\def\textgothic#1{{\fontspec{Lucida Blackletter}#1}}
\def\textlarge#1{{\large #1}}
\def\textoverbar#1{\ensuremath{\overline{#1}}}
\def\textquoted#1{‘#1’}
\def\textsmall#1{{\small #1}}
\def\textsubscript#1{\@textsubscript{\selectfont#1}}
\def\textxi{\ensuremath{\xi}}
\def\titlem{\itshape}
\newenvironment{biblfree}{}{\ifvmode\par\fi }
\newenvironment{bibl}{}{}
\newenvironment{byline}{\vskip6pt\itshape\fontsize{16pt}{18pt}\selectfont}{\par }
\newenvironment{citbibl}{}{\ifvmode\par\fi }
\newenvironment{docAuthor}{\ifvmode\vskip4pt\fontsize{16pt}{18pt}\selectfont\fi\itshape}{\ifvmode\par\fi }
\newenvironment{docDate}{}{\ifvmode\par\fi }
\newenvironment{docImprint}{\vskip 6pt}{\ifvmode\par\fi }
\newenvironment{docTitle}{\vskip6pt\bfseries\fontsize{22pt}{25pt}\selectfont}{\par }
\newenvironment{msHead}{\vskip 6pt}{\par}
\newenvironment{msItem}{\vskip 6pt}{\par}
\newenvironment{rubric}{}{}
\newenvironment{titlePart}{}{\par }

\newcolumntype{L}[1]{){\raggedright\arraybackslash}p{#1}}
\newcolumntype{C}[1]{){\centering\arraybackslash}p{#1}}
\newcolumntype{R}[1]{){\raggedleft\arraybackslash}p{#1}}
\newcolumntype{P}[1]{){\arraybackslash}p{#1}}
\newcolumntype{B}[1]{){\arraybackslash}b{#1}}
\newcolumntype{M}[1]{){\arraybackslash}m{#1}}
\definecolor{label}{gray}{0.75}
\def\unusedattribute#1{\sout{\textcolor{label}{#1}}}
\DeclareRobustCommand*{\xref}{\hyper@normalise\xref@}
\def\xref@#1#2{\hyper@linkurl{#2}{#1}}
\begingroup
\catcode`\_=\active
\gdef_#1{\ensuremath{\sb{\mathrm{#1}}}}
\endgroup
\mathcode`\_=\string"8000
\catcode`\_=12\relax

\usepackage[a4paper,twoside,lmargin=1in,rmargin=1in,tmargin=1in,bmargin=1in,marginparwidth=0.75in]{geometry}
\usepackage{framed}

\definecolor{shadecolor}{gray}{0.95}
\usepackage{longtable}
\usepackage[normalem]{ulem}
\usepackage{fancyvrb}
\usepackage{fancyhdr}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{marginnote}

\renewcommand{\@cite}[1]{#1}


\renewcommand*{\marginfont}{\itshape\footnotesize}

\def\Gin@extensions{.pdf,.png,.jpg,.mps,.tif}

  \pagestyle{fancy}

\usepackage[pdftitle={Enfants de la Rue Kinshasa: Shege ou Chegue ?},
 pdfauthor={}]{hyperref}
\hyperbaseurl{}

	 \paperwidth210mm
	 \paperheight297mm
              
\def\@pnumwidth{1.55em}
\def\@tocrmarg {2.55em}
\def\@dotsep{4.5}
\setcounter{tocdepth}{3}
\clubpenalty=8000
\emergencystretch 3em
\hbadness=4000
\hyphenpenalty=400
\pretolerance=750
\tolerance=2000
\vbadness=4000
\widowpenalty=10000

\renewcommand\section{\@startsection {section}{1}{\z@}%
     {-1.75ex \@plus -0.5ex \@minus -.2ex}%
     {0.5ex \@plus .2ex}%
     {\reset@font\Large\bfseries}}
\renewcommand\subsection{\@startsection{subsection}{2}{\z@}%
     {-1.75ex\@plus -0.5ex \@minus- .2ex}%
     {0.5ex \@plus .2ex}%
     {\reset@font\Large}}
\renewcommand\subsubsection{\@startsection{subsubsection}{3}{\z@}%
     {-1.5ex\@plus -0.35ex \@minus -.2ex}%
     {0.5ex \@plus .2ex}%
     {\reset@font\large}}
\renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
     {-1ex \@plus-0.35ex \@minus -0.2ex}%
     {0.5ex \@plus .2ex}%
     {\reset@font\normalsize}}
\renewcommand\subparagraph{\@startsection{subparagraph}{5}{\parindent}%
     {1.5ex \@plus1ex \@minus .2ex}%
     {-1em}%
     {\reset@font\normalsize\bfseries}}


\def\l@section#1#2{\addpenalty{\@secpenalty} \addvspace{1.0em plus 1pt}
 \@tempdima 1.5em \begingroup
 \parindent \z@ \rightskip \@pnumwidth 
 \parfillskip -\@pnumwidth 
 \bfseries \leavevmode #1\hfil \hbox to\@pnumwidth{\hss #2}\par
 \endgroup}
\def\l@subsection{\@dottedtocline{2}{1.5em}{2.3em}}
\def\l@subsubsection{\@dottedtocline{3}{3.8em}{3.2em}}
\def\l@paragraph{\@dottedtocline{4}{7.0em}{4.1em}}
\def\l@subparagraph{\@dottedtocline{5}{10em}{5em}}
\@ifundefined{c@section}{\newcounter{section}}{}
\@ifundefined{c@chapter}{\newcounter{chapter}}{}
\newif\if@mainmatter 
\@mainmattertrue
\def\chaptername{Chapter}
\def\frontmatter{%
  \pagenumbering{roman}
  \def\thechapter{\@roman\c@chapter}
  \def\theHchapter{\roman{chapter}}
  \def\thesection{\@roman\c@section}
  \def\theHsection{\roman{section}}
  \def\@chapapp{}%
}
\def\mainmatter{%
  \cleardoublepage
  \def\thechapter{\@arabic\c@chapter}
  \setcounter{chapter}{0}
  \setcounter{section}{0}
  \pagenumbering{arabic}
  \setcounter{secnumdepth}{6}
  \def\@chapapp{\chaptername}%
  \def\theHchapter{\arabic{chapter}}
  \def\thesection{\@arabic\c@section}
  \def\theHsection{\arabic{section}}
}
\def\backmatter{%
  \cleardoublepage
  \setcounter{chapter}{0}
  \setcounter{section}{0}
  \setcounter{secnumdepth}{2}
  \def\@chapapp{\appendixname}%
  \def\thechapter{\@Alph\c@chapter}
  \def\theHchapter{\Alph{chapter}}
  \appendix
}
\newenvironment{bibitemlist}[1]{%
   \list{\@biblabel{\@arabic\c@enumiv}}%
       {\settowidth\labelwidth{\@biblabel{#1}}%
        \leftmargin\labelwidth
        \advance\leftmargin\labelsep
        \@openbib@code
        \usecounter{enumiv}%
        \let\p@enumiv\@empty
        \renewcommand\theenumiv{\@arabic\c@enumiv}%
	}%
  \sloppy
  \clubpenalty4000
  \@clubpenalty \clubpenalty
  \widowpenalty4000%
  \sfcode`\.\@m}%
  {\def\@noitemerr
    {\@latex@warning{Empty `bibitemlist' environment}}%
    \endlist}

\def\tableofcontents{\section*{\contentsname}\@starttoc{toc}}
\parskip0pt
\parindent1em
\def\Panel#1#2#3#4{\multicolumn{#3}{){\columncolor{#2}}#4}{#1}}
\newenvironment{reflist}{%
  \begin{raggedright}\begin{list}{}
  {%
   \setlength{\topsep}{0pt}%
   \setlength{\rightmargin}{0.25in}%
   \setlength{\itemsep}{0pt}%
   \setlength{\itemindent}{0pt}%
   \setlength{\parskip}{0pt}%
   \setlength{\parsep}{2pt}%
   \def\makelabel##1{\itshape ##1}}%
  }
  {\end{list}\end{raggedright}}
\newenvironment{sansreflist}{%
  \begin{raggedright}\begin{list}{}
  {%
   \setlength{\topsep}{0pt}%
   \setlength{\rightmargin}{0.25in}%
   \setlength{\itemindent}{0pt}%
   \setlength{\parskip}{0pt}%
   \setlength{\itemsep}{0pt}%
   \setlength{\parsep}{2pt}%
   \def\makelabel##1{\upshape ##1}}%
  }
  {\end{list}\end{raggedright}}
\newenvironment{specHead}[2]%
 {\vspace{20pt}\hrule\vspace{10pt}%
  \phantomsection\label{#1}\markright{#2}%

  \pdfbookmark[2]{#2}{#1}%
  \hspace{-0.75in}{\bfseries\fontsize{16pt}{18pt}\selectfont#2}%
  }{}
      \def\TheFullDate{2020-01-15 (revised: 15 January 2020)}
\def\TheID{\makeatother }
\def\TheDate{2020-01-15}
\title{Enfants de la Rue Kinshasa: Shege ou Chegue ?}
\author{}\makeatletter 
\makeatletter
\newcommand*{\cleartoleftpage}{%
  \clearpage
    \if@twoside
    \ifodd\c@page
      \hbox{}\newpage
      \if@twocolumn
        \hbox{}\newpage
      \fi
    \fi
  \fi
}
\makeatother
\makeatletter
\thispagestyle{empty}
\markright{\@title}\markboth{\@title}{\@author}
\renewcommand\small{\@setfontsize\small{9pt}{11pt}\abovedisplayskip 8.5\p@ plus3\p@ minus4\p@
\belowdisplayskip \abovedisplayskip
\abovedisplayshortskip \z@ plus2\p@
\belowdisplayshortskip 4\p@ plus2\p@ minus2\p@
\def\@listi{\leftmargin\leftmargini
               \topsep 2\p@ plus1\p@ minus1\p@
               \parsep 2\p@ plus\p@ minus\p@
               \itemsep 1pt}
}
\makeatother
\fvset{frame=single,numberblanklines=false,xleftmargin=5mm,xrightmargin=5mm}
\fancyhf{} 
\setlength{\headheight}{14pt}
\fancyhead[LE]{\bfseries\leftmark} 
\fancyhead[RO]{\bfseries\rightmark} 
\fancyfoot[RO]{}
\fancyfoot[CO]{\thepage}
\fancyfoot[LO]{\TheID}
\fancyfoot[LE]{}
\fancyfoot[CE]{\thepage}
\fancyfoot[RE]{\TheID}
\hypersetup{citebordercolor=0.75 0.75 0.75,linkbordercolor=0.75 0.75 0.75,urlbordercolor=0.75 0.75 0.75,bookmarksnumbered=true}
\fancypagestyle{plain}{\fancyhead{}\renewcommand{\headrulewidth}{0pt}}

\date{}
\usepackage{authblk}

\providecommand{\keywords}[1]
{
\footnotesize
  \textbf{\textit{Index terms---}} #1
}

\usepackage{graphicx,xcolor}
\definecolor{GJBlue}{HTML}{273B81}
\definecolor{GJLightBlue}{HTML}{0A9DD9}
\definecolor{GJMediumGrey}{HTML}{6D6E70}
\definecolor{GJLightGrey}{HTML}{929497} 

\renewenvironment{abstract}{%
   \setlength{\parindent}{0pt}\raggedright
   \textcolor{GJMediumGrey}{\rule{\textwidth}{2pt}}
   \vskip16pt
   \textcolor{GJBlue}{\large\bfseries\abstractname\space}
}{%   
   \vskip8pt
   \textcolor{GJMediumGrey}{\rule{\textwidth}{2pt}}
   \vskip16pt
}

\usepackage[absolute,overlay]{textpos}

\makeatother 
      \usepackage{lineno}
      \linenumbers
      
\begin{document}

             \author[1]{Florentin Azia  Dimbu}

             \author[2]{Oasis Kodila  Tedika}

             \author[3]{Alphonse-Marie Bitulu  Shambuy}

             \author[4]{Janine Kimboko  Mpesi}

\renewcommand\Authands{ and }

\date{\small \em Received: 15 December 2019 Accepted: 31 December 2019 Published: 15 January 2020}

\maketitle


\begin{abstract}
        


What is the origin of the word ¨Chegue¨, designating the street children of Kinshasa ? Probably from the revolutionary Che Guevara, icon and idol of young people concerned with freedom and solidarity. Several points of resemblance exist between these street children and young and this leader.

\end{abstract}


\keywords{kinshasa, street children, chegue, shegue, che guevara.}

\begin{textblock*}{18cm}(1cm,1cm) % {block width} (coords) 
\textcolor{GJBlue}{\LARGE Global Journals \LaTeX\ JournalKaleidoscope\texttrademark}
\end{textblock*}

\begin{textblock*}{18cm}(1.4cm,1.5cm) % {block width} (coords) 
\textcolor{GJBlue}{\footnotesize \\ Artificial Intelligence formulated this projection for compatibility purposes from the original article published at Global Journals. However, this technology is currently in beta. \emph{Therefore, kindly ignore odd layouts, missed formulae, text, tables, or figures.}}
\end{textblock*}


\let\tabcellsep& 	 	 		 
\section[{Introduction}]{Introduction}\par
epuis l'aube de 1980, les enfants de la rue (EDR) se confirment comme un mal résiduel des mégapoles. Il convient d'en cerner les contours pour gérer ce phénomène et y apporter des solutions idoines.\par
Ce texte scrute le mot « chegue » en allant aux sources, une démarche permettant de mieux percevoir le concept et l'individu. Plus on le connaîtra mieux vaudra le contact à établir avec lui, afin de mettre à profit les éléments de sa personnalité cachée. Ne pas approcher le « chegue » ou le traiter de peste sociale, afin de mieux l'éliminer reviendrait à se priver d'une énergie utile au nom des idées préconçues. Le recours à l'étymologie et autres significations devient nécessaire.\par
Burundi : Batimbayi (increvables) Mayibobo (vauriens), Birobezo (mendiants obstinés). Ouganda : Masikini (mendiants dormant dans la rue). République La RD Congo et Congo-Brazzaville retiennent deux surnoms: phaseur 1    
\section[{II.}]{II.}\par
Origine et chegue. Le versant chegue pose problème sur le plan sémantique. Il est diversement écrit dans la presse profane et scientifique: « shege», « chegue ». Nous optons pour la dernière graphie. Les sections suivantes justifient ce choix. Dans la deuxième section, nous en présentons l'origine. La troisième section démontre l'insuffisance de la graphie shege au profit de chegue. L'avant dernière section ajoute le parallèle entre enfants de la rue et Che Guevara. Ce qui enrichit davantage notre argumentaire avant la conclusion.\par
Un peu partout, les enfants de la rue portent différentes étiquettes. Rwanda, « Abana badafite kivuriri » (sans soutien), les enfants « délaissés »  {\ref (Sibomana, 1992, 18)}. En kinyarwanda: « Abasaligoma » (voyous, sales gamins), « Utubandi » (les petits bandits), « Abana b'inzererezi » (les enfants vagabonds), « Inkaritasi » (dépendant de la charité), « Amatofa » (révoltés, récalcitrants).\par
Centrafricaine : Godolet (enfants de rue), Kenya : Chokora (vivant de la poubelle). Cameroun : «nangaboko » (dort n'importe où)  {\ref (Pirot, 2004, 45)}. Chez les Baoulés : « akposuba » (« appartiennent à la rue ») (Salmon-  {\ref Marchat, 2004, 114)}. Mauritanie : « Hassaniya » (« fils de p? »)  {\ref (Combier, 1994, 37)}. Colombie : (enfant de la rue) (Merienne  {\ref Sierra, 1995, 90)}.\par
Philippe Gaberan les traite des « enfants chauves-souris », « c'est-à-dire des êtres mutants, n'appartenant ni à aujourd'hui ni à demain, n'étant ni du ciel ni de la terre, parce qu'ayant souffert d'un amour concédé à contretemps  {\ref » (2003, 13)}.\par
Toutes ces appellations sont péjoratives et de nature à les « déshumaniser ». Ils ne sont pas perçus comme des humains, ou s'ils les sont, ils sont privés de caractéristiques humaines, et ont pour géniteur, des infrahumains. Aussi, ces appellations sont-elles « souvent des raccourcis qui satisfont le sens du pathétique » (Douville, 2004, 1), mais n'en disent que médiocrement sur leur univers. Comment manifester de la sympathie et en même temps de la répulsion envers les « chegue » ? A cause de ce manque pressenti et qu'on voudrait bien combler, on les prend en pitié ; à cause des apparences méchantes et redoutables, on les répugne. Quelle ambiguïté ! L'étiquette collée à ces enfants tant à Kinshasa qu'à Brazzaville est floue comme l'origine d'un mythe. Tout serait parti de l'album Kaokokorobo du Congolais Shungu Wembadio, dit Papa Wemba, en 1996 \hyperref[b3]{(Bensignor, 2010)}. ñero Year 2020\par
La troisième origine que nous soutenons et partageons avec Filip De Boeck et Marie-Françoise Plissart (2005), postule que chegue serait une contraction et une apocope de Che Guevara. Cette étymologie vraisemblable plonge ses racines dans 'Che' -se lit 'tche' « surnom de Guevara, une interjection pour une personne que l'on tutoie' ; une manie des Argentins pour héler autrui, et leurs voisins latino-américains les surnomment les 'Che'  {\ref (Bouchard, 2004, 3)}. Avec le temps, ce terme désignera le seul Ernesto Guevara, très connu pour son mercenariat international. L'écriture du concept semble bien poser problème. Ce phénomène a pris de l'ampleur autour de 1990. La datation tshikalienne et plusieurs autres le prouvent. Cette situation n'a pas laissé les observateurs indifférents (cf. chanson populaire congolaise . Au lieu de shege on retient chegue ; contraction de Che Guevara. Par inculturation, les initiales forment le mot-valise CheGue. On a collé ce surnom aux enfants de la rue afin de les identifier à ce dernier en ne considérant que son côté révolutionnaire.\par
Quoique de façon caricaturale, ces enfants sont réellement vaillants et « révolutionnaires » à l'image de Che Guevara. La littérature scientifique tend à le confirmer (Azia Dimbu, 2016). 4 avec le slogan « Che, Chegue ! ? 5  Dans une interview du 28 août 2009, le musicien argue « encourager, ?, les enfants de la rue à ne pas désespérer ?. Car la chance peut sourire à tout le monde et n'importe quand. Le soleil brille pour tout le monde. Il y a possibilité pour eux de s'en sortir »). 
\section[{6}]{6}\par
Che n'était pas autant connu, malgré son incursion dans la révolution contre le pouvoir mobutien. La chanson et ses slogans l'ont vulgarisé et mis à la portée de tout le monde au fil des années. En témoigne son effigie sur t-shirts vendus comme de petits pains et portés par des milliers de jeunes à travers le monde. Aujourd'hui, les effigies de Che Guevara décorent véhicules et façades de bâtiments à Kinshasa :\par
. En les traitant de Chegue, c'était pour moi une façon de les consoler et les encourager afin d'aller de l'avant. » concours des circonstances 7\par
IV. Che Guevara et Les Enfants de La Rue\par
. L'artiste musicien ressemble à un propagandiste.\par
Remonter le temps pour trouver la paternité de cette appellation semble difficile ou impossible. L'effort a exhumé des rapprochements entre le héros légendaire et les enfants de la rue.\par
Che Guevara ou Le Che signifie l'Argentin Ernesto Guevara, un médecin, né le 14 juin 1928 à Rosario de Santa Fé (Viviane \hyperref[b4]{Bouchard, 2004)}. Aîné de cinq enfants, il a connu une enfance difficile secouée par l'asthme qui l'accompagnera toute sa vie. Il réussit comme athlète, joueur d'échecs et surtout de rugby, avec un style de jeu agressif.\par
Il se fait remarquer par ses opinions radicales et un goût très prononcé pour l'aventure : devenir soldat de Francesco Pizarro. Il apprend de sa mère le français. La poésie et la littérature l'attirent : Pablo Neruda, Jacques London, Emilio Salgari, Jules Verne, Sigmund Freud, Bertrand Russell. Il écrira des poèmes et sortit Médecin le 31 juillet 1952 de la Faculté de Médecine à Buenos-Aires.\par
Il voyage beaucoup et fait un constat amer : la pauvreté est le lot de la grande majorité. Il met de côté la médecine pour se consacrer au salut des populations dans la misère due à la mauvaise gestion des ressources naturelles. La révolution armée est sa seule façon d'y mettre un terme.\par
Il décide de s'installer au Guatemala pour son éducation politique par le marxisme. Il analyse les réformes de Jacobo Arbenz Guzman. Il lie l'amitié avec les révolutionnaires cubains de Fidel et Raoul Castro dans le « Mouvement du 26 juillet », qui renverseront Fulgencio Batista à La Havane en 1959. Che devient citoyen cubain avec plusieurs postes importants dont celui du Ministre de l'Industrie.\par
Janvier 1965, il visite plusieurs pays victimes de la Guerre Froide : Chine, Mali, Congo-Brazzaville, Ghana, Guinée, Dahomey (Bénin), Egypte, Algérie, Tanzanie.\par
De retour à La Havane en mars 1965, il se détache des responsabilités publiques pour unir son destin à celui des pauvres du monde \hyperref[b17]{(Maurel, 2011)}. Le 1 er avril 1965, il va à l'Est de la RD Congo donner un coup de pouce à la rébellion de Laurent-Désiré Kabila, contre le pouvoir impérialiste de Joseph-Désiré Mobutu. Cette révolution réussira le 17 mai 1997, trente ans après l'exécution du Che.\par
Volume XX Issue V Version I Les conséquences du passage du Che à l'Est sont remarquables : les milices innombrables y naissent, sèment terreur et désolation, répandant son idéologie à travers ceux qui l'ont connu ou s'identifient à lui. Sa réputation a continué sa pérégrination jusqu'à Kinshasa L'influence du milieu aidant, les modifications culturelles ont engendré des émules qui ont, certes, hérité quelque chose du fondateur de la lignée, mais l'ont conformé à leur propre goût.\par
Les EDR de Kinshasa, connus pour leur violence érigée en comportement permanent et mode d'accès à la possession, usent de leurs muscles et de leur intelligence, s'organisent pour acquérir les biens désirés, au bénéfice de la peur qu'ils sèment dans l'entourage. Les gangs ainsi formés sont dénommés « kuluna » et portent les noms évocateurs de leur principal promoteur ou de leur attribut le plus caractéristique.\par
L'on comprend ainsi l'origine de la dénomination leur collée qui permet de relever certains points de rapprochement avec le Che. L'inventaire de sa personnalité peut davantage convaincre. 
\section[{a) Solidarité à la misère des faibles}]{a) Solidarité à la misère des faibles}\par
La vocation guerrière du Che lui vient de sa compassion pour les déshérités. Il s'est oublié au nom de la solidarité : renoncément aux sécurités d'un emploi stable au Gouvernement et il a sacrifié sa vie de famille. Authentique esprit de fraternité à l'égard de ses ennemis, prisonniers de guerre et ses geôliers qu'il soignait humainement \hyperref[b17]{(Maurel, 2011 ;}\hyperref[b4]{Bouchard, 2004)}.\par
Alors que l'on déplore l'effritement de la solidarité dans la société africaine (Yao Assogba, 2013 ; Mulumba Tshondo, 2003), les chegues font preuve de collaboration et d'un sens de partage. Jamais ils n'abandonnent un des leurs en difficulté et ils s'offrent le sauver. Plusieurs anecdotes l'illustrent. Lorsque l'un d'entre eux est arrêté par les forces de l'ordre ou attaqué, les autres accourent de partout, même en petits groupes.\par
Les chegues développent une réelle adaptabilité pour survivre et sortir de leur situation. Traités d'inconscients ou insensés, ils donnent la preuve qu'ensemble, ils sont plus forts et plus redoutables.\par
A la suite du Che et sans le savoir, certains sont devenus chegues par solidarité, mais le demeurent tant que leurs familles ou amis ne sont pas sortis de la misère. Dans la quête des variables de la descente dans la rue, relevons que les chegues se comptent parmi les sacrifiés bénévoles et jouent au héros de la famille. Ils prennent le risque au nom de tout le monde, d'où leur agressivité à défendre les plus faibles. 
\section[{b) Sens précoce d'indépendance}]{b) Sens précoce d'indépendance}\par
Les tenants du mot-valise découlant du Che font « ? allusion à l'esprit indépendant et à la rudesse des jeunes de la rue » (Human Rights  {\ref Watch, 2006, 16)}. Démissionner est une preuve du goût prononcé d'indépendance ; qui ne se réfugie pas derrière le statut social et le prestige ou ses relations. 
\section[{c) Goût de l'aventure et mobilité}]{c) Goût de l'aventure et mobilité}\par
La motivation de Che est imbue d'aventurisme, avec son lot de curiosité et d'insatisfaction. N'avait-il pas un défi personnel à relever à courir monts et vallons ? 
\section[{d) Discours franc et direct}]{d) Discours franc et direct}\par
Che traitait directement ses contrats. Sa capture en Bolivie, tient de cette témérité. Son francparler lui attirait la sympathie.\par
Ceux qui approchent les chegues découvrent que leur langage frise l'indécence et blesse la pudeur : ils appellent chaque chose par son nom. Peut-être que leur bas niveau d'études influe sur ce degré élémentaire de la communication. Ils ne recourent pas à des tournures imagées ni à des figures de style bourrées de pittoresques. A la limite, ils gardent un silence de mépris. 
\section[{e) Vaillance}]{e) Vaillance}\par
Le courage du Che se révèle un trait dominant. Opter pour la révolution armée et courir le monde à la rescousse des opprimés dénotent d'un courage hors pair, alors que ses collaborateurs font défection, Le Che décide de la guérilla en Bolivie même avec son Armée de Libération Nationale diminuée. Sa détermination à Le 07 novembre 1966, il arrive dans la jungle de la Bolivie pour monter une guérilla, dénommée, Armée de Libération Nationale, sans compter avec la nonadhésion de la paysannerie populaire et la désertion des éléments de sa troupe. Capturé par l'armée bolivienne, entraînée et guidée par la CIA le 08 octobre 1967, il est exécuté sommairement le jour d'après à La Higuera \hyperref[b4]{(Bouchard, 2004)}, laissant cinq orphelins de ses deux unions.\par
Que des jeunes quittent le toit parental très tôt est un signe d'indépendance précoce. Le chegue refuse de regagner les milieux fermés et les sécurités de la famille puisque voulant jouir de sa liberté, de son indépendance.\par
La mobilité caractérise les enfants de la rue \hyperref[b20]{(Nkouika ;}\hyperref[b8]{Dugrand, 2013)}  
\section[{f) Agressivité excessive}]{f) Agressivité excessive}\par
Le Che s'attache à la violence. Dans la lettre d'adieu à sa mère, il écrit : « je crois en la lutte armée comme unique solution pour les peuples qui luttent pour se libérer, et je suis cohérent avec mes croyances »  {\ref (Maurel, 2011, 329)}. Il avait la gâchette facile. Sa façon de combattre les inégalités socioéconomiques relève d'une propension à l'agressivité.\par
Les enfants de la rue de Kinshasa n'en sont pas encore arrivés à cet écueil. Ils affichent de la force en rendant tous les services qu'on leur demande ; défendre leurs intérêts communs ou individuels. Ils ne calculent pas les risques ; n'envisagent pas de perdre. Ils se surestiment et n'arrivent à vaincre qu'en déployant une forte violence. Ils se limitent pourtant à des armes blanches pour compléter leurs forces physiques.\par
A ce titre, les « chegues » ne s'identifient que partiellement à Che. Même au rugby, son style est qualifié de brutal et violent. La violence des « chegue » ressemble à un simple réflexe d'autodéfense pour une personne menacée et mal aimée \hyperref[b15]{(Lucchini, 1998)}  
\section[{g) Résilience}]{g) Résilience}\par
On parle de la résilience de l'enfant en situation de rue \hyperref[b15]{(Lucchini, 1998)}. Plusieurs auteurs ont tenté de définir ce concept : « ? la possibilité de se développer de manière normale, malgré des épreuves, des traumatismes et des conditions de vie initiale difficile et douloureuses »  {\ref (Valleur et Matysiak, 2006 : 252)}.\par
Che et les enfants de la rue en sont le produit. C'est en elle qu'ils puisent leurs forces et ressources, réapprennent à (sur)vivre après de dures épreuves.\par
De santé fragile, Che a failli trépasser dans l'enfance, mais il se lançait dans d'âpres combats en pleines périodes de crises aiguës.\par
Les « chegues », fidèles imitateurs inconscients, subissent régulièrement des traitements humiliants : arrêtés de façon peu respectueuse de la dignité humaine, ils sont bastonnés, insultés et plusieurs témoignent d'avoir subi des sévisses corporelles (les mégots de cigarettes écrasés sur leurs visages, piétinés dans les véhicules de ratissage où ils sont couchés à même la carrosserie, les coups de crosses leur sont assénés).\par
Les enfants de la rue sont victimes de viols, d'agressions sexuelles et d'accusations de sorcellerie qui entraînent bastonnade, violence physique et verbale, rejet, exclusion, etc. Beaucoup de filles de la rue ont été victimes de viols et agressions collectifs répétés (Human Right Watch, 2006, 37). Après leur relaxation ou leur escapade, ils retournent dans la rue poursuivre leur combat, comme si le stress, les traumatismes ne sont pas leur partage.\par
Ces enfants sont d'une rudesse admirable. Non seulement ils endurent les souffrances avec philosophie, mais ils ne gardent en mémoire que quelques vagues souvenirs. ils ne renoncent pas à la vie de rue, mais, ils usent de prudence et hardiesse. 
\section[{V.}]{V.} 
\section[{Conclusion}]{Conclusion}\par
Le prétexte de l'orthographe du mot ¨chegue¨ a permis de découvrir certains traits de personnalité desdits jeunes. Un exercice périlleux naviguant entre la linguistique et la psychosociologie. A ce jour, aucune académie n'a pris soin de définir le concept et en fixer la graphie.\par
Notre quête ressemble à une recherche sur l'identité véritable de l'EDR appelé chegue, dans le milieu kinois. On ne peut se contenter de propos évasifs sans précision. Le nom participe de l'identité d'un individu. Pour bien parler de l'EDR, il convient de savoir le nommer, le distinguer des autres catégories sociales auxquelles il s'apparente sans s'y réduire.\par
Par une démarche psychosociale, nous avons découvert un artiste musicien qui a beaucoup contribué à l'adoption du terme et sa vulgarisation à Kinshasa et en RD Congo. L'influence de Che Guevara a apporté du sien dans l'imaginaire de l'artiste Shungu Wembadio qui n'a pas tiré une conclusion sur l'origine. Il a profité de la mode répandue pour mettre à l'honneur une frange importante de la jeunesse négligée alors qu'elle détenait des atouts majeurs pour s'en sortir dans la vie. Pourquoi ne pas les encourager et leur donner l'espoir de réussir ? Ce sont ces atouts que possédait Che Guevara. L'inventaire de sa personnalité en a révélé quelques-uns, afin de suggérer une graphie cohérente et logique.\par
Cette réflexion n'impose rien de plus qu'une approche du phénomène qui, au demeurant, pourrait L'analyse a prouvé que le concept shege de Tshikala n'est pas adapté. Il devrait laisser place à « chegue », terminologie plus élastique. 
\section[{( G )}]{( G )}\par
Global Journal of Human Social Science -Year 2020 améliorer l'image du Chegue et son intégration dans le processus de développement de la société. Toutes les couches sociales comportent une part d'énergie pour un équilibre stable. Faute de quoi, les rejetés font payer à tout le monde, innocents y compris, le prix de leur mépris.\begin{figure}[htbp]
\noindent\textbf{} \par 
\begin{longtable}{P{0.4607938044530493\textwidth}P{0.3743949661181026\textwidth}P{0.014811229428848017\textwidth}}
{}[?].\tabcellsep l'échec social contenue dans le trope shege est\tabcellsep \\
\tabcellsep trompeuse puisque ce terme est un concept culturel.\tabcellsep \\
\tabcellsep Cette appellation -qui désignait en 1993 un phaseur,\tabcellsep \\
\tabcellsep enfant de la rue, désoeuvré, drogué et sans abri -a, par\tabcellsep \\
\tabcellsep la suite, été étendue aux jeunes Kinois nés après\tabcellsep \\
\tabcellsep l'indépendance. Ce trope est, à lui seul, un résumé de\tabcellsep \\
\tabcellsep l'urbanité kinoise faite d'ambiance (musique, alcool et\tabcellsep \\
\tabcellsep sexualité facile) et de mobilité géographique. ?, mais le\tabcellsep \\
\tabcellsep shege de Matonge (?), en dépit des multiples variantes\tabcellsep \\
\tabcellsep et évolutions, peut être considéré comme une figure\tabcellsep \\
\tabcellsep unificatrice de la crise. ? figure de la contestation\tabcellsep \\
Camille Dugrand (2013) part de l'hypothèse\tabcellsep populaire du pouvoir des riches et des puissants.\tabcellsep \\
selon laquelle shégué serait lié à un terme de la langue\tabcellsep Epicurien, le shege est un « viveur » des temps de crise\tabcellsep \\
haoussa qui signifie « bâtard » et qui serait apparu après les déboires des migrants ouest-africains avec ces enfants.\tabcellsep dont les actes (« kobenda kopo » et « s'ambiancer ») restent subordonnés à l'argent illégalement gagné. » (Tshikala K. Biaya, 2000, 20). Plusieurs observations s'imposent à l'esprit dans le sens de l'enrichissement. D'abord, la\tabcellsep Year 2020\\
\tabcellsep nomenclature de 1997 ne se justifie plus vu l'article de\tabcellsep \\
\tabcellsep 2000 à cause de la chronologie du vocable. Comment\tabcellsep \\
\tabcellsep fixer l'origine à 1997 alors que la réalité date de 1993\tabcellsep \\
\tabcellsep jointe au concept ? Comment expliquer cette\tabcellsep \\
\tabcellsep méprise pour un enfant de moins de 12 ans ? Appliquer\tabcellsep \\
\tabcellsep le concept shege à une tranche d'âge, devient\tabcellsep \\
\tabcellsep problématique, car les autres termes proches dont\tabcellsep \\
\tabcellsep « moineaux » n'en demeurent pas moins innocents et\tabcellsep \\
\tabcellsep n'échappent pas aux critiques.\tabcellsep \\
III. Quand L'orthographe Pose\tabcellsep \tabcellsep \\
Probleme\tabcellsep \tabcellsep G )\\
\multicolumn{2}{l}{Dans la littérature, seul Tshikala K.B. a donné une certaine charge sémantique ou esquisse de définition de « shege » dont est née une école. Toutefois, est-il correct de retenir l'orthographe « shege » ? Ce concept ainsi défini est très limité et devrait être discuté. En 2000, Tshikala K.B. nuance sa description, étoffant par là son contenu lexico-sémantique. C'est : « un emprunt culturel. Dérivé du nom Schengen, ? dans consistante, dEn effet, dans son papier « Kinshasa. Anomie, L'année aux « moineaux » sur les campus universitaires de 1979 donne naissance Kinshasa, avec la période de vaches grasses pour les étudiants bénéficiant d'une bourse d'études ambiance et violence » (Tshikala, 1997), à la suite de Maricel Merienne Siera (1995), reprend une taxinomie dite « classement populaire » par Bernard Pirot (2004), fondée sur les tranches d'âge en trois groupes : « moineaux » (4-7 ans), « bana shege » (8-12 ans) et « bana imbwa » 2 (13-17 ans).}\tabcellsep ( Global Journal of Human Social Science -\\
l'imaginaire urbain congolais, la condition du migrant\tabcellsep \tabcellsep \\
clandestin en Occident et au pays. La trajectoire de\tabcellsep \tabcellsep \\
2 Littéralement, « banashege » sont les enfants de ScHEnGEn\tabcellsep \tabcellsep \\
(l'accord des pays européens), en référence aux jeunes congolais\tabcellsep \tabcellsep \\
refoulés d'Europe ; « bana imbwa », « enfants des chiens » (et non\tabcellsep \tabcellsep \\
chiots). Ainsi pour dire « pas de parents, pas de logis, ils mènent une\tabcellsep \tabcellsep \\
vie errante à la recherche de quoi vivre, et leurs jeux sont violents »,\tabcellsep \tabcellsep \\
proches des chiots sans mère.\tabcellsep \tabcellsep \\
\tabcellsep © 2020 Global Journals\tabcellsep \end{longtable} \par
  {\small\itshape [Note: En RD Congo, c'est de 1961 à 1966, que les premiers signes des « enfants de la rue » pointent à la suite des guerres mulelistes. L'âge de 4-7 ans attribué aux moineaux paraît peu justifiable, si l'on s'en tient à leur exploitation par les milieux universitaires.Revenons à l'orthographe. La grammaire des langues congolaises autorise le SH pour désigner le son]} 
\caption{\label{tab_0}}\end{figure}
 \begin{figure}[htbp]
\noindent\textbf{} \par 
\begin{longtable}{P{0.6263157894736842\textwidth}P{0.0059649122807017545\textwidth}P{0.08350877192982456\textwidth}P{0.13421052631578947\textwidth}}
\tabcellsep \tabcellsep \tabcellsep Year 2020\\
\tabcellsep \tabcellsep \multicolumn{2}{l}{. Elle fausse tout}\\
recensement\tabcellsep et\tabcellsep recherche.\tabcellsep L'indépendance\\
\multicolumn{4}{l}{s'accompagne de mobilité constante et du goût}\\
\multicolumn{4}{l}{d'aventure prononcé. La curiosité et la crainte de se}\\
\multicolumn{4}{l}{laisser identifier poussent à changer de milieu et tenter}\\
\multicolumn{4}{l}{de nouveaux modes de vie au gré des vagues !}\\
\tabcellsep \tabcellsep \tabcellsep © 2020 Global Journals\end{longtable} \par
  {\small\itshape [Note: affronter]} 
\caption{\label{tab_1}}\end{figure}
 			\footnote{Le nom Tedika : les ancêtres parlaient de Ntedika. Les parents ont francisé en éludant le N. On écrit Tedika. Cette tendance se propage. L'inverse ramène au lingala les mots français : restorant à la place de restaurant, emboutiyage à la place d'embouteillage, etc. Joseph devient Zezefu, Alphonse : Ndolofunso.\hyperref[b3]{4} Papa Wemba: « Kao kokokorobo », Album Kao kokokorobo : « Dieu Tout puissant », 1996.\hyperref[b4]{5} « Che Guevara, la chance est gratuite »\hyperref[b5]{6} Il a envoyé un EDR appelé Chinois en Europe.} 			\footnote{La révolution de l'AFDL, avec Laurent-Désiré Kabila, était bouillante à l'Est de la RD Congo où Che a vécu. Les milices nombreuses utilisent ses méthodes et les « kuluna » trouvent leur émule en lui. Cette chanson confine aux faits politiques : LD Kabila fut un proche de Che.Enfants de la Rue a Kinshasa: Shege ou Chegue ?© 2020 Global Journals} 		 		\backmatter  			  				\begin{bibitemlist}{1}
\bibitem[Boeck and Plissart ()]{b6}\label{b6} 	 		\textit{},  		 			De Boeck 		,  		 			F Plissart 		,  		 			M.-F 		.  		2005. Kinshasa; La Renaissance du livre, Bruxelles.  	 	 (reçu de la ville invisible) 
\bibitem[Kasongo Maloba Tshikala et al. ()]{b13}\label{b13} 	 		\textit{Actes du colloque international francophone « Complexité 2010. » La pensée complexe : défis et opportunités pour l'éducation, la recherche et les organisations},  		 			P Kasongo Maloba Tshikala 		,  		 			J Kinable 		,  		 			Rdc Complexe À Lubumbashi 		.  		2010. Lille (France.  	 	 (« Enfants de la rue. mercredi 31 mars et jeudi 01 avril) 
\bibitem[Assogbayao ()]{b0}\label{b0} 	 		\textit{Alliance de recherche université-communauté (ARUC-ISDC), Axe 1 Développement social, Série: Recherches},  		 			Assogbayao 		.  		2011. 2011.  	 	 (Université du Québec en Outaouais (UQO)) 
\bibitem[Maurel ()]{b17}\label{b17} 	 		\textit{Che Guevara, entre mythe et réalité, Ellipses},  		 			C Maurel 		.  		2011. Paris.  	 
\bibitem[Bouchard ()]{b4}\label{b4} 	 		‘Che Guevara, un héros en question’.  		 			V Bouchard 		.  	 	 		\textit{Les Editions Québec Amérique INC}  		2004.  	 
\bibitem[Combier ()]{b5}\label{b5} 	 		 			A Combier 		.  		\textit{Les enfants de la rue en Mauritanie, L'Harmattan},  				 (Paris)  		1994.  	 
\bibitem[Dugrand ()]{b8}\label{b8} 	 		 			C Dugrand 		.  		\textit{Enquêter auprès des enfants de la rue : le cas des « Shégués » », Compte rendu de la douzième séance du séminaire CEE-CERI, Sciences Po. Les sciences sociales en question : controverses épistémologiques et méthodologiques},  				2013.  	 
\bibitem[Gaberan ()]{b9}\label{b9} 	 		\textit{Eduquer les enfants sans repères, Enquête sur la politique de l'éducation},  		 			P Gaberan 		.  		2003. ESF, Issy-Les-Moulineaux.  	 
\bibitem[Pirot ()]{b21}\label{b21} 	 		\textit{Enfants des rues d},  		 			B Pirot 		.  		2004. Afrique Centrale, Karthala, Paris.  	 
\bibitem[Kahola and Kakudji ()]{b12}\label{b12} 	 		 			O Kahola 		,  		 			A Kakudji 		.  		\textit{Approche de la criminalité dans la ville de Lubumbashi, Rapport des recherches effectuées durant la 9 e session des travaux de l'Observatoire Août},  				2004. 2003.  	 	 (Les enfants des rues à Lubumbashi. », Kahumba Lufunda) 
\bibitem[Nkouika]{b20}\label{b20} 	 		\textit{Les déterminants du phénomène enfants de la rue à Brazzaville, Communication inédite faite dans le cadre de l'Union pour l'Etude et la Recherche sur la Population (UERPOD)},  		 			G Nkouika 		.  		Brazzaville.  	 
\bibitem[Valleur and Matysiak ()]{b26}\label{b26} 	 		‘Les pathologies de l'excès. Sexe, alcool, drogues, jeux? Les dérives de nos passions’.  		 			M Valleur 		,  		 			J.-C Matysiak 		.  	 	 		\textit{JC Lattès}  		2006.  	 
\bibitem[Maguet ()]{b16}\label{b16} 	 		 			F Maguet 		.  		 11/2010.  		 \url{http://gradhiva.revues.org/1696}  		\textit{Le portrait de Che Guevara},  				2010.  	 	 (En ligne. pc le 14 juin 2014) 
\bibitem[Mulamba Tshondo ()]{b19}\label{b19} 	 		\textit{Phénomène enfant de la rue à Kinshasa. Expression de l'atomisation de la solidarité africaine},  		 			J Mulamba Tshondo 		.  		2003. Kinshasa.  		 			Mémoire inédit de D.E.S., Université de Kinshasa 		 	 
\bibitem[Quel avenir? Les enfants de la rue de la République démocratique du Congo ()]{b10}\label{b10} 	 	 	 		\textit{Quel avenir? Les enfants de la rue de la République démocratique du Congo},  				2006. 18 p. 2.  	 
\bibitem[Douville ()]{b7}\label{b7} 	 		‘Questions cliniques et anthropologiques à partir d'une pratique’.  		 			O Douville 		.  	 	 		\textit{Psychopathologie africaine}  		2004. XXXII p. 1.  	 	 (« Enfants et adolescents en danger dans la rue à Bamako (Mali)) 
\bibitem[Salmon-Marchat ()]{b22}\label{b22} 	 		 			L Salmon-Marchat 		.  		\textit{Les enfants de la rue à Abidjan, L'Harmattan},  				 (Paris)  		2004.  	 
\bibitem[Sierra ()]{b18}\label{b18} 	 		 			Merienne Sierra 		,  		 			M 		.  		\textit{Violence et Tendresse. Les enfants de la rue à Bogota, L'Harmattan},  				 (Paris)  		1995.  	 
\bibitem[Tshikala and Biaya ()]{b25}\label{b25} 	 		 			K Tshikala 		,  		 			Biaya 		.  	 	 		\textit{Jeunes et culture de la rue en Afrique urbaine},  				 (Addis-Abeba)  		2000.  	 	 (Politiques africaines, n°80, décembre) 
\bibitem[Kasongo Maloba Tshikala and Et Ngoy Fiama Bitambile ()]{b14}\label{b14} 	 		‘« Du récit de vie à l'entretien narratif chez les jeunes de la rue à Lubumbashi’.  		 			P Kasongo Maloba Tshikala 		,  		 			B Et Ngoy Fiama Bitambile 		.  	 	 		\textit{Recherche Qualitative, Hors-Série},  				2013. 15 p. .  	 
\bibitem[Tshikala and Biaya ()]{b24}\label{b24} 	 		‘« Kinshasa : anomie, ambiance et violence’.  		 			K Tshikala 		,  		 			Biaya 		.  	 	 		\textit{Georges Hérault et Pius Adesanmi (sous la dir.), Jeunes, culture de la rue et violence urbaine en Afrique},  				 (Ibadan, IFRA)  		1997.  	 
\bibitem[Lucchini ()]{b15}\label{b15} 	 		‘« L'enfant de la rue : réalité complexe et discours inducteurs’.  		 			R Lucchini 		.  		 \xref{http://dx.doi.org/10.3406/ds.1998.1669}{10.3406/ds.1998.1669}.  	 	 		\textit{Déviance et société},  				1998. 22 p. .  	 
\bibitem[Kahola Tabu ()]{b11}\label{b11} 	 		‘« La violence quotidienne des enfants de la rue’.  		 			O Kahola Tabu 		.  		 \url{http://apad.revues.org/3043}  	 	 		\textit{Bourreaux et victimes à Lubumbashi », Bulletin de l'APAD},  				2008. 2017. p. .  	 
\bibitem[Sibomana ()]{b23}\label{b23} 	 		‘« Le scoutisme et les enfants de la rue’.  		 			R Sibomana 		.  	 	 		\textit{Enda Tiers-Monde, Jeunesse Action},  				 (Novembre)  		1992.  	 
\bibitem[Dimbu ()]{b2}\label{b2} 	 		\textit{« Les enfants de la rue à Kinshasa},  		 			Azia Dimbu 		,  		 			F 		.  		2013. Congo-Afrique. p. .  	 
\bibitem[Dimbu ()]{b1}\label{b1} 	 		\textit{« Stress, une variable explicative du phénomène enfants de la rue à Kinshasa », Presses de l'Université Pédagogique Nationale, n°066a, janvier -Mars},  		 			Azia Dimbu 		,  		 			F 		.  		2016. p. .  	 
\bibitem[Bensignor ()]{b3}\label{b3} 	 		‘« « Papa Wemba ». Retour d'une grande voix’.  		 			F Bensignor 		.  	 	 		\textit{Hommes et Migrations, 4(1286-1287)},  				2010. p. .  	 
\end{bibitemlist}
 			 		 	 
\end{document}
